Rigaud, 1881 : Avoir la conscience chargée de crimes. — Les voleurs juifs disent en hébreu :
Si vous avez du beurre sur la tête, n’allez pas au soleil ; il fond et tache.
(Vidocq.)
La Rue, 1894 : Avoir la conscience chargée de méfaits.
Russe-français
Russisch-Deutsch
Rusianeg-Brezhoneg
Russian-English
Ρώσικα-Ελληνικά
Russo-italiano
Ruso-español
Rus-român
Orosz-Magyar
Ruso-aragonés
Rusice-Latine
Французско-русский
Немецко-русский
Бретонско-русский
Französisch-Deutsch
Allemand-français
Блатной жаргон
Soldatensprachführer
Военные разговорники
Beurre sur la tête (avoir du)
Rigaud, 1881 : Avoir la conscience chargée de crimes. — Les voleurs juifs disent en hébreu :
Si vous avez du beurre sur la tête, n’allez pas au soleil ; il fond et tache.
(Vidocq.)
La Rue, 1894 : Avoir la conscience chargée de méfaits.
Argot classique, le livre • Telegram